原文
Those who dance are considered insane by those who can’t hear the music.
翻译
那些听不见音乐的人,以为跳舞的人都疯了。
出处
一句在英文世界和中文都世界流传甚广的一句话,经常被归于弗里德里希·威廉·尼采(德语:Friedrich Wilhelm Nietzsche,1844-1900)所说,但尼采并未说过这句话。
这句话最初的起源,是 Anne Louise Germaine de Staël 在1813年出版的《De l’Allemagne》,其中的原句是「Where we did not hear the music; the dancing that we saw there would appear insane」。
解读
人与人是不同的,对于同一样东西、同一件事,人与人能看到的东西,是不同的。
我们总是会心生疑惑,为什么一个人会作出我们无法理解的选择、无法理解的行为。
本质上,是因为他看到了我们所看不到的,听到了我们所听不到的。
人总是倾向于只相信自己看到的是真的,只认定自己的判断是对的。
但这个世界,并非简简单单用真假、对错就能分开,在这个世界面前,我们都是尝试着触摸大象的盲人,只是触碰到了一个事实不同的面,这里没有「真」和「假」,也没有「对」与「错」。
所以,当我们看到他人在「跳舞」时,也许我们不应该过早下判断,而是该走过去问问:你因何而舞?你听到了怎样的「音乐」?
总结
保持觉察,保持倾听。
拓展阅读
We read the world wrong and say that it deceives us.
我们把世界看错了,反说世界欺骗了我们。
《飞鸟集》泰戈尔
人类是神造的玩物,玩乐是人类最好的品质……因此每个男人和女人都应该照此生活,玩最崇高的游戏……那么,什么是正确的活法?人须像游戏一般活着。
《法律篇》柏拉图
没有一点儿疯狂,生活就不值得过。听凭内心的呼声的引导吧,为什么要把我们的每一个行动像一块饼似的在理智的煎锅上翻来覆去地煎呢。
《不朽》米兰·昆德拉
万物の声を聞く力。
倾听万物之声。
漫画《海贼王》中真正的王者所拥有的能力
南郭子綦隐机而坐,仰天而嘘,荅焉似丧其耦。颜成子游立侍乎前,曰:“何居乎?形固可使如槁木,而心固可使如死灰乎?今之隐机者,非昔之隐机者也?”子綦曰:“偃,不亦善乎,而问之也!今者吾丧我,汝知之乎?女闻人籁而未闻地籁,女闻地籁而不闻天籁夫!”
子游曰:“敢问其方。”子綦曰:“夫大块噫气,其名为风。是唯无作,作则万窍怒呺。而独不闻之翏翏乎?山林之畏佳,大木百围之窍穴,似鼻,似口,似耳,似枅,似圈,似臼,似洼者,似污者。激者、謞者、叱者、吸者、叫者、譹者、宎者,咬者,前者唱于而随者唱喁,泠风则小和,飘风则大和,厉风济则众窍为虚。而独不见之调调之刁刁乎?”
子游曰:“地籁则众窍是已,人籁则比竹是已,敢问天籁。”子綦曰:“夫吹万不同,而使其自己也。咸其自取,怒者其谁邪?”
《庄子·齐物论》庄子