原文
The most important things in the world exist only in our imagination.
翻译
这个世界上,真正重要的东西,只存在于想象之中。
出处
《人类简史(Sapiens: A brief history of humankind)》,尤瓦尔·赫拉利(Yuval Noah Harari),1976年生于以色列,牛津大学历史学博士,青年怪才、全球瞩目的新锐历史学家。现任耶路撒冷希伯来大学的历史系教授。
解读
人同时存在于两个世界之中,现实世界(Reality)与想象世界(Imagination)。
与其他动物不同的是,我们的想象世界是如此的广大,以至于要用数十年的教育,才能将其基本塑造成型。
我们每个人,穿梭于这两个世界之间,以现实世界为基石,汲取他人想象世界的精华,构建属于自己的想象世界。
因此,我们虽然生存在不同的现实世界之中,被空间距离、时间距离所隔绝,但我们的想象世界相互交织在一起,在这个想象的世界中,有着一个个的故事、概念、知识。
于是我们就能够相互认同,遵守同一套规则,协同合作;于是我们就能够站在彼此的肩膀上,向同一个方向,一点点前进。
于是就有了人类的协作和技术的发展,从奴隶制、到封建制、到帝国制、再到资本主义和社会主义,从农业革命、到工业革命、再到信息革命,才有了现代社会。
不过,共同的想象是大规模组织的基石,但同时也是独立个体的枷锁。这个世界从来没有如此繁荣,但独立个体的枷锁,也从来没有如此的精巧而沉重。
这个社会,给了我们「应该」懂得的知识,给了我们「应该」遵循的道路,给了我们「应该」去享受的快乐,甚至给了我们「应该」向往的人格(价值观)。
我们塑造了组织,最后我们又被组织所塑造。
而逃脱这个循环的唯一路径,也许就如同日本剑道心决「守、破、离」一般,从共同的想象中汲取养分,然后去独立地怀疑和探索,最终创造不同的东西,为人类共同的想象世界,添砖加瓦。
共同的想象,是组织的基石;而不同的想象,是独立个体的灵魂。
Think Different
史蒂夫·乔布斯(Steve Jobs)
非同凡响
总结
Think Different.
拓展阅读
What enables us alone, of all the animals, to cooperate in such a way?
The answer is our imagination. We can cooperate flexibly with countless numbers of strangers, because we alone, of all the animals on the planet, can create and believe fictions, fictional stories. And as long as everybody believes in the same fiction, everybody obeys and follows the same rules, the same norms, the same values.
在所有动物中, 为什么只有我们这样合作?
答案是我们的想象力。我们之所以可以和无数陌生人一同合作, 因为在这星球上的所有动物中只有我们能创造和相信虚构的故事, 只要大家一同相信同一个故事, 每个人服从并执行一样的规则, 一样的基准,一样的价值观。
尤瓦尔·赫拉利(Yuval Noah Harari)
Imagination is more important than knowledge.
想象力比知识更重要。
爱因斯坦(Albert Einstein)
It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eyes.
真正重要的东西,只有用心才能看清,用眼睛是看不见的。
《小王子》
Here's to the crazy ones.
The misfits.
The rebels.
The troublemakers.
The round pegs in the square holes.
The ones who see things differently.
They're not fond of rules
And they have no respect for the status quo.
You can praise them, quote them, disagree with them
disbelieve them, glorify or vilify them.
About the only thing that you can't do is ignore them.
Because they change things.
They invent. They imagine. They heal.
They explore. They create. They inspire.
They push the human race forward.
Maybe they have to be crazy.
How else can you stare at an empty canvas and see a work of art?
Or sit in silence and hear a song that's never been written?
Or gaze at a red planet and see a laboratory on wheels?
We make tools for these kinds of people.
While some may see them as the crazy ones, we see genius.
Because the people who are crazy enough to think that they can
change the world, are the ones who do.向那些疯狂的家伙们致敬,
苹果广告:非同凡响(Think Different)广告文案
他们特立独行,
他们桀骜不逊,
他们惹事生非,
他们格格不入,
他们用与众不同的眼光看待事物,
他们不喜欢墨守成规,
他们也不愿安于现状。
你可以赞美他们,引用他们,反对他们,
质疑他们,颂扬或是诋毁他们,
但唯独不能漠视他们。
因为他们改变了事物。
他们发明,他们想象,他们治愈,
他们探索,他们创造,他们启迪,
他们推动人类向前发展。
也许,他们必须要疯狂。
你能盯着白纸,就看到美妙的画作么?
你能静静坐着,就谱出动听的歌曲么?
你能凝视火星,就想到神奇的太空轮么?
我们为这些家伙制造良机。
或许他们是别人眼里的疯子,
但他们却是我们眼中的天才。
因为只有那些疯狂到以为自己能够改变世界的人,
才能真正地改变世界。