初学者的心充满各种的可能性,而老手的心却没有多少可能性

原文

If your mind is empty, it is always ready for anything; it is open to everything.
In the beginner’s mind there are many possibilities; in the expert’s mind there are few.

翻译

如果你的心是空的,它总是为任何事物做好准备,并对一切保持开放。
初学者的心充满各种的可能性,而老手的心却没有多少可能性。

出处

《禅者的初心(Zen Mind, Beginner’s Mind)》,铃木俊隆(Shunryu Suzuki,1905~1971),日本曹洞宗的禅师,法名祥岳俊隆,父亲也是一位禅师。他是将禅引入西方的第一人,在西方建立第一所禅寺,对乔布斯有着深远的影响。这本书是为那些对佛教一窍不通的西方人写的禅学读物。

解读

当我放空内心,自然也就放下了评判,
当我放下评判,自然也就放下了筛选,
当我放下筛选,自然也就放下了拣择,
当我放下拣择,自然也就看到了全部,
当我看到全部,自然就收获更多可能。
而这颗空的心,是我本来就有的,所以当我放下内心的评判,自然而然,就回归了初心。

总结

初学者之心。

拓展阅读

For Zen students the most important thing is not to be dualistic. Our “original mind” includes everything within itself. It is always rich and sufficient within itself. You should not lose your self-sufficient state of mind. This doesn’t mean a closed mind, but actually an empty mind and a ready mind.
学禅者最需要谨记的就是不要坠入二元思考。我们的“本心”一切本自具足。它总是丰富而自足,你不应离失本自具足的心灵状态。自足的心不同于封闭的心,它是颗空的心,是颗准备好要去接受的心。

《禅者的初心》原文前一段

阿哲

好奇、探索、创造
订阅评论
提醒
guest
0 评论
内联反馈
查看所有评论

相关推荐

微信扫一扫

微信扫一扫

微信扫一扫,分享到朋友圈

初学者的心充满各种的可能性,而老手的心却没有多少可能性