人是知道自己会死的动物

原文

Man is the animal that konws it's going to die.

翻译

人是知道自己会死的动物。

出处

安德烈•马尔罗(André Malraux,1901年1月3日-1976年11月23日),法国著名作家、文化人,曾任戴高乐時代法国文化部长,且被提名诺贝尔文学奖候选人,代表作小说《人的境况》,以详述上海四•一二事件为内容,颇受好评,且因此著作荣获1933年法国龚古尔文学奖作品。(个人经历非常传奇)

解读

人知道自己会死,知道生命的脆弱,知道自己最终将走向虚无。所以人类与其他动物不同的,也是最重要的,就是要构建自己存在的意义,创造些什么,超越脆弱而虚无的生命。

这是人的“神性”部分,与原始欲望的“兽性”部分一同,组成了完整的“人性”。

总结

我为什么而活?

阿哲

好奇、探索、创造

相关推荐

与万物沉浮于生长之门

原文 夫四时阴阳者,万物之根本也。所以圣人春夏养阳,秋冬养阴,以从其根,故与万物沉浮于生长之门。逆其根,则伐其本 ...

文果载心,余心有寄

原文 生也有涯,无涯惟智。逐物实难,凭性良易。 傲岸泉石,咀嚼文义。文果载心,余心有寄。 翻译 人生有限,学识无限 ...

订阅评论
提醒
guest
0 评论
内联反馈
查看所有评论