原文
稲妻に悟らぬ人の貴さよ
翻译
可贵之士啊
见闪电掠空,而不觉
人生一场空
这首俳句出自松尾芭蕉于1690年9月6日写给当地朋友菅沼曲水的信中,吐槽当地的俳风(当地俳句只要写到闪电,基本都是关于人生短暂的标准答案),信中大意如下:
修行得马马虎虎而开悟的僧人,还比不上觉得自己什么都不懂的人。
看到闪电就觉得自己悟到人生短暂的人,还不如那些只是看到闪电,但什么都不懂的人。
出处
松尾芭蕉,日本江户时期一位有名的俳谐诗人,被称为日本俳句之神。
俳句:日本的一种古典短诗,共十七字音组成;以三句十七音为一首,首句五音,次句七音,末句五音。
解读
放下标准答案,放下固有的观念,重新去看、去听、去感受、去思考,才是可贵的精神。
总结
空。