我闭上眼睛,目的是为了看

原文

I shut my eyes in order to see.

翻译

我闭上眼睛,目的是为了看。

出处

保罗·高更(Eugène Henri Paul Gauguin,1848~1903),生于法国巴黎,印象派画家。与凡·高、塞尚并称为后印象派三大代表画家。在他死后,他的作品才开始名声大噪。

美国艺术史家约翰·基西克:高更在他的作品中希望更多地摆脱自然观察的束缚,让观众在一定程度上独立领悟更多的个人意义,这些在以前的艺术中是不可能得到的。

解读

什么是真实?我所看到的、感知到的、触碰到的,就是真实么?

那么,梵高的自画像与照片,前者包含着丰沛的情感,后者容纳了丰富的细节,到底哪个更加真实?

在保罗·高更的日记里,他如此写到,印象主义一味研究色彩,毫无自由可言…,他们只关注眼睛,而对思想的神秘核心漠不关心,从而落到只是科学推理的境地。

于是,我发现真实分为两种,有形的真实与无形的真实,很难说,到底哪一个更加真实。

曾经,我和一位热爱文学的朋友有过一段争论,争论到底是现实更加真实,还是那些经典的文学作品更加真实。我们最终达成共识,即文学作品比现实更加真实,因为它们刻画了出了潜藏在现实表象深处的灵魂,并最终影响了现实。

古典绘画,一直以来的追求,是把握有形的真实,他们把艺术当做雕塑,企图凝结时光;而当代艺术,则转换赛道,企图呈现无形的真实,他们把艺术当做音乐,试图打动心灵。

古典时代,是物的时代,是静止的时代;现代社会,是人的时代,是变动的时代。

当我把目光从物转向人的时候,我发现「看」是一种障碍,它让我内心不断升起嘈杂的评判,反倒把彼此的距离不断推远。

当我把目光从静转向动的时候,我发现「看」是一种陷阱,它让我拼命追逐无关痛痒的细枝末节,反倒对真正重要的视而不见。

有时候,离有形的真实越近,就越是离无形的真实越远。

曾经有一次,我在外面上课,要与几位组员进行深入交流,了解他们的真实状态,在交流前,导师叫住我,她严肃地对我说「不要相信他们所说的话」,停顿了一小会,她盯着我,问到「为什么?」

我想了想,突然有所了悟,便回答,「如果我相信了他所说的,便是为自己植入了某种成见,但这不一定是真的,即便是真的,也会为我们之间的沟通造成障碍,只有不带任何成见与评判,全然的放开与接纳,我才能真正理解一个人。」

这一问一答,我受益匪浅。当一个人告诉我,他是一个懦弱的人时,我并不相信,并仍然会把他当做一个有勇气的人来看待、来相信,如常沟通、如常安排,并不做特别的照顾,这其中的潜台词是「我相信你,胜过你自己」,于是,他也便真的有了勇气,走得更远。

再后来,我进而醒悟,「不仅不要相信他们所说的话,也不要相信自己对自己所说的话」,千万不要给自己贴标签,我是一个这样的人,我是一个那样的人。因为语言是有魔力的,信念本身就是一种力量,每一个标签就像是一个枷锁,而且是一个越捆越紧的枷锁。可是,标签只是标签,一张纸而已,只要我不再相信,它便成不了锁链。

对于有形真实的追求,就是对于无形真实的锁链。

闭上眼睛,剥开真实的外壳,我才能真正看见。

总结

超越有形表象,探索无形本质。

扩展阅读

Every child is an artist. The problem is how to remain an artist once we grow up.

每个孩子都是艺术家,问题是如何让他们长大以后仍是艺术家。

毕加索(Picasso)

It took me four years to paint like Raphael, but a lifetime to paint like a child.

我花了4年时间去学像拉斐尔那样画画,而学像孩子那样画画却花了我一辈子。

毕加索(Picasso)

Don’t paint from nature too much. Art is an abstraction. Derive this abstraction from nature while dreaming before it, and think more of the creation that will result.

不要尝试精准地复制大自然。艺术是抽象的过程,应该从大自然中提取,在大自然前做梦,更多的考虑创作,而不是结果。

保罗·高更(Paul Gauguin)

为什么你认为美——世界上最宝贵的财富——会同沙滩上的石头一样,一个漫不经心的过路人随随便便地就能够捡起来?美是一种美妙、奇异的东西,艺术家只有通过灵魂的痛苦折磨才能从宇宙的混沌中塑造出来。

《月亮和六便士(The Moon and Sixpence)》威廉·萨默塞特·毛姆(William Somerset Maugham)

It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eyes.

真正重要的东西,只有用心才能看清,用眼睛是看不见的。

《小王子(The Little Prince)》安托万·德·圣埃克苏佩里(Antoine de Saint-Exupery)

Which have eyes to see, and see not; they have ears to hear, and hear not.

他们有眼睛可以看,却看不见;他们有耳朵可以听,却听不见。

《圣经(The Bible)》以西结书(Ezekiel)12:2

阿哲

好奇、探索、创造

相关推荐

订阅评论
提醒
guest
0 评论
内联反馈
查看所有评论